Using the prefix meN-

Have you ever seen verbs starting with the letter S like sapu, but then you get confused when you come across a sentence like this?
Kami menyapu lantai. (We are sweeping the floor.)
Sapu and menyapu have the same meaning: to sweep. But why do they look different? It's because sapu is the root form and menyapu is the active form. When we want to make a sentence in the active voice, we use the active form of the verb.
When we add men- to sapu, the letter s disappears:
meN + sapu = menyapu
But the letter y appears.
Why is it meN- ?
The prefix is shown like this: meN- because the letter N is a placeholder. This prefix can change depending on the first letter or sound of the word.
meN- can look like...
me-
men-
mem-
meng-
menge-
meny-
General pattern
As a beginner Malay learner, you can refer to the simplified list below β¬οΈ to see the general pattern of how words are combined with meN-:
Alphabet/initial sound | Malay word | combined with meN- |
---|---|---|
A |
ambil |
mengambil |
B |
bawa |
membawa |
C |
cari |
mencari |
D |
dapat |
mendapat |
E |
elak |
mengelak |
F |
faham |
memahami* |
G |
gigit |
menggigit |
H |
hantar |
menghantar |
I |
isi |
mengisi |
J |
jawab |
menjawab |
K |
kira |
mengira |
L |
lompat |
melompat |
M |
masak |
memasak |
N |
naik |
menaik |
NG |
nganga |
menganga |
NY |
nyanyi |
menyanyi |
O |
olah |
mengolah |
P |
potong |
memotong |
Q | qada (to replace/redo a religious duty) |
mengqada |
R |
reka |
mereka |
S |
simpan |
menyimpan |
T |
tulis |
menulis |
U |
umpat |
mengumpat |
V | veto (to veto) |
memveto |
W |
warna |
mewarna |
X | x-ray (to x-ray) |
meng-x-ray |
Y |
yakin |
meyakinkan* (to convince) |
Z |
ziarah |
menziarah |
One syllable verbs |
pos |
mengepos |
Some stuff to take note
- memahami: this word uses a combination of meN- prefix and -i suffix.
- meyakinkan: this word uses a combination of meN- prefix and -kan suffix.
- There are exceptions to this pattern. π«£
As long as you immerse yourself in Malay content that uses formal Malay, like the news, you will get used to the Malay verb prefixes. π