Three ways to use "tetapi" to sound fluent in Malay
Tetapi means "but". For example:
🛒 Hari ini sepatutnya saya singgah di kedai runcit sebelum balik rumah, tetapi saya terlupa.
🛒 I was supposed to stop at the grocery shop before coming home today, but I forgot.
Check out this article to learn the specific functions of this word:

In everyday conversation, tetapi is not always pronounced or spelled this way. You can also:
1️⃣ say "tapi"
Native speakers say tapi all the time. It is a convenient short form of tetapi.
2️⃣ use "tp" when texting
If your Malay-speaking friend wrote tp in WhatsApp, don't fret. It does not refer to "toilet paper." It is the most common way Malaysians shorten tetapi when we are typing in text messages and online. But this short form is not appropriate in formal written language.
3️⃣ place "tapi" at the end
Malay speakers in Johor are unique in the way they use this word. Other than placing tapi at the beginning or middle of a sentence, it is also common for them to say it at the end. For example:
😦 Ali: Awak dah beli roti untuk anak sarapan esok?
😞 Aminah: Dah, jenama lainlah tapi.
😦 Ali: Have you bought bread for the kids' breakfast tomorrow?
😞 Aminah: I have, but it's a different brand.